Перевод "Labor Day" на русский
Произношение Labor Day (лэйбо дэй) :
lˈeɪbə dˈeɪ
лэйбо дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, very clever.
Well, I'd use it myself, only I killed my father off to escape her Labor Day clambake.
Oh, Roz. Listen, I'm going to the opera tomorrow night.
Славно придумано.
Я бы и сам так сказал, но пришлось устроить папе похороны, когда она затеяла пикник в честь Дня Труда.
О, Роз, я тут завтра вечером иду в оперу.
Скопировать
Just let her have her fun now.
Come Labor Day, she's gonna look like a 27-year-old handbag.
I'd risk a few precancerous freckles for a summer romance.
- Пусть девушка развлекается.
Если хочет через год выглядеть как поношенные сандалии.
- Чего не сделаешь ради курортного романа...
Скопировать
I was working menhaden in Annisquam.
But they laid off Labor Day.
Mended nets over in Fairhaven.
Я ловил сельдь в Аннискваме.
Но они отменили День труда.
Латал сети в Фэрхейвене.
Скопировать
Quit it, Hermes!
It's Labor Day!
The phony-baloney holiday crammed down our throats by union gangsters?
Прекращай, Гермес!
Сегодня День Труда!
Праздник с шариками-шмариками, которым нас задабривают бандиты из профсоюза?
Скопировать
He worked on Frank Toretta's wife. Frank Toretta is a systems analyst.
In the softball tournament last Labor Day.
Uh, what I was thinking is, is that I could get his number- the doctor- and, uh, you know, put you all together and-
Он лечил жену Фрэнка Торрета, системного аналитика.
В прошлые праздники он играл у нас на месте центрального полузащитника.
Но это всё не важно. Мне кажется, что я смогу найти его телефон, того врача. Тогда я смогу вас познакомить.
Скопировать
Well, you could give them healthier snacks, theme days--
You mean like Child Labor Day?
Actually, I was thinking of Funny Hat Day.
[ Skipped item nr. 181 ]
Типа дней детского труда?
Нет. Типа дня веселых шапочек.
Скопировать
In September.
Labor Day.
- When we were in the Catskills. - Oh.
В сентябре.
В День Труда.
Когда мы были в Кэтскилл горах.
Скопировать
Yes, it's carnival season now, that's the only time of the year that happiness and laughter prevail.
Laughing is healthy, people are doing serious labor day in, day out.
So they shall be happy once a year.
Наступило время карнавала, который открывается сегодня, и который будет дарить веселье и радость.
Смех полезен для здоровья. Ежедневно люди заняты серьезной работой.
И хорошо, что хотя бы раз в году они бывают беззаботны и счастливы.
Скопировать
-Yeah, now I don't, either.
Besides, Dani's got summer school till Labor Day.
Is it really that critical that she can't miss two damn weeks?
-Да, Теперь я не делаю, либо.
Кроме того, Дани получил летнюю школу до Дня труда.
Неужели это так важно, чтобы она не может пропустить два проклятые недели?
Скопировать
I was thinking.
Why is this holiday next week called Labor Day?
Why?
Я тут подумал.
Почему праздник, что будет на следующей неделе называют Днём труда?
- Почему?
Скопировать
I'll get the coffee.
Labor Day is such a sad holiday, is it not?
It drives us home to our winter caves.
Я приготовлю кофе.
День Труда - такой унылый день.
Приходится разбредаться по своим зимним пещерам.
Скопировать
Ayuh.
Could you have it done by Labor Day?
Well, I thought that--
Да.
А Вы бы успели все сделать ко Дню Труда?
А я думал, что вы--
Скопировать
It's almost Halloween, Randy.
Cascade Reach has been closed since Labor Day.
The raft will be there. I saw it last week.
Скоро Хэллоуин, Рэнди.
Все пляжи точно будут забиты до отказу. Плот там точно есть.
Я видел его на прошлой неделе.
Скопировать
And although many thoughts raced through our minds, we barely spoke.
through the night and made it back to Castle Rock a little past 5:00 on Sunday morning, the day before Labor
We'd only been gone two days, but somehow the town seemed different, smaller.
Мы направлялись домой, и хотя каждому было о чём сказать, почти всю дорогу мы молчали.
Мы шли всю ночь, и вернулись в Кастл Рок около 5 утра в воскресенье. Это был последний день лета.
Нас не было здесь всего два дня, но, казалось, за этот короткий срок город стал совсем другим – он стал меньше.
Скопировать
Well, I'm a lucky, lucky girl.
For me, it all started months ago at your Labor Day barbecue, remember?
And you asked me how to marinate ahi tuna?
Да, мне повезло.
Для меня все началось несколько месяцев назад на барбекю в День Труда. Помнишь?
Ты спросила меня, как мариновать тунца.
Скопировать
Rachel loves to shop, and she has great taste.
She's the one that taught me not to wear white after Labor Day and to always, always, always put on underwear
If you have the time, I'd really appreciate the help.
Рэйчел это обожает и у неё отличный вкус.
Именно она научила меня не надевать белое после Дня Труда и всегда, всегда, всегда надевать нижнее бельё когда меняешь одежду.
Если у тебя есть время, я буду очень тебе признательна.
Скопировать
Um, whatever I can do to help, grandma.
I wear white after labor day. - Rory?
- I'm a rebel.
Ммм, я готова сделать все, чтобы тебе помочь, бабушка.
Я ношу белое после рабочего дня.
- Рори?
Скопировать
Didn't make a lot of friends over there, did you?
I will say that I don't think I'll be getting my annual invitation to the Finistirre Labor Day Barbecue
Well, I continue to offer an open invitation to Mr. Naylor to join us in Congress to talk about the inclusion of our new poison label which, if I might say...
Кажется, вам не удалось завести там друзей?
Могу лишь сказать, что меня вряд ли пригласят к Финистеррам на барбекю.
Я вновь предлагаю мистеру Нэйлору явиться в Конгресс на слушания об обязательном размещении на пачках сигарет надписи "Яд"...
Скопировать
So what did I learn that day, Jake?
Don't wear white after Labor Day, maybe?
No.
И чему я научился в тот день, Джэйк?
Нельзя носить белый костюм в октябре, наверное?
Нет.
Скопировать
no,no,no,no,no. you better get used to it,abrams. welcome to the summer of dan humphrey, babbling' at your ass 24/7, from dusk till dawn.
come labor day, you're gonna be so sick of me.
it's been 13 years, and i'm still not sick of you. oh,not for lack of trying.
Нет, нет, нет, тебе лучше привыкнуть к этому, Абрамс, добро пожаловать в лето Дэна Хамфри.
Заноза в твоей заднице 24/7, от заката до рассвета. Приезжай в рабочий день, и ты будешь сыта мной по горло.
- Прошло уже 13 лет, а я все еще не сыта тобой. - Но это не из-за того, что я не пытался.
Скопировать
We were doing a bit.
So I'm thinking Labor Day.
I was going to say Fourth of July, but I don't want to steal any attention away from America.
Мы делаем шаг.
Я думаю на День Труда.
Я имела ввиду 4 июля, Но я не хочу отнимать Внимание от Америки.
Скопировать
ORGANIZERS, A RECORD NUMBER OF MUSHROOMS ATTENDED THIS YEAR'S FESTIVAL.
WEEKEND UPDATE: COMING UP LABOR DAY, OUR ANNUAL FILM
OPENING NIGHT'S FILM IS THE WORLD PREMIER OF KNOW YOUR MUSHROOMS.
По словам организаторов, число участников было рекордным.
Новости: скоро День труда, для любителей кино угощение бесплатно, фестиваль фильмов в Теллурайде.
Открывает фестиваль фильм "Всё о грибах".
Скопировать
It's not like I asked him.
Also covered for you Labor Day weekend.
But, hey, it's America, if you don't want to contribute...
А я его не просил.
А ещё подменял тебя, когда работали на выходных.
Но ты же знаешь. Это Америка. Если не хочешь пожерт...
Скопировать
It's not really me it's my voice mail.
You're not supposed to wear stupid after Labor Day.
Stop ruining my life!
Это вовсе не я, это мой автоответчик.
Обманули дурака на четыре кулака!
Прекратите портить мою жизнь!
Скопировать
Recent polls show that 55% of Americans disapprove of President Bush taking a 30-day working vacation.
If the President returns on Labor Day, he will tie a lot of records held by Richard Nixon.
Ben Affleck today, for alcoholic.
Отпуск Буша В Кроуфорде А Техасе.
Президент Всегда В Форме
Бэн Аффлек В Реабилитационном Центре
Скопировать
He just tries to get 'em into computer school.
So labor day weekend,
I see this young she-dude at the dumpster by 40/40.
Он просто пытается устроить их на компьютерные курсы.
Так вот в День независимости
Я увидел двоих у помойки около клуба 40/40.
Скопировать
I just wanted to let you know I'm okay, and...
I'm going away for Labor Day.
Yeah, well, I hope you're good, and I'll talk to you sometime.
Просто хотела сказать, что со мной все в порядке.
Я уезжаю на несколько недель.
Да, ну... надеюсь у тебя все хорошо, как-нибудь поговорим.
Скопировать
Yeah, what's on this thing anyway?
Get on the floor, you tacky-ass, white-after-Labor-Day-wearing bitches. Thank you.
Charles and Rudi?
Ага, а что всё-таки на этом диске?
А ну живо на пол, вы убогие, безвкусно одевающиеся, сучки!
Спасибо!
Скопировать
# Three dice cee-lo, three card monte #
# Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley #
# Jigga I be Spik'd out #
Партия игры на трёхсторонних игральных костях,
Карточная игра, посвящённая памяти Марли,
Джигга, кажется я перебрал лишнего,
Скопировать
So when was the last time you saw him?
Labor Day.
Yeah, he was, uh...
Когда ты его в последний раз видел?
День труда.
Да, он был, ну ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Labor Day (лэйбо дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Labor Day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйбо дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
